 |
 |
Cititorule
Încearcă să laşi deoparte grijile zilei pentru a putea păşi împreună în realitatea Visului numit Poezie, deschizând poarta inimii tale acestor versuri.
Ele s-au născut în inima mea atunci când le era dat să se desprindă din lumea formelor-gânduri şi a se înveşmânta în lumea formelor-cuvinte, pentru a se prezenta, împlinindu-şi destinul, la ceremonia întâlnirii cu tine.
Simplitatea, care în esenţa ei înseamnă adevărul, nu poate fi exprimată decât prin tăcere.
Toate cuvintele lumii nu fac altceva decât să încerce să descrie tăcerea.
Cunoaşterea de sine, idealul cel mai simplu si cel mai greu de atins, este scopul fiecărui om în parte si al lumii intregi, acestuia fiindu-i subjugate toate căutările noastre.
Poeţii vin şi pleacă, lăsând strădania lor în a dezvălui chipul nevăzut al Poeziei, care ne priveşte fără să ne judece de dincolo de valul Iluziei.
în engleză (in english)
Elena Liliana Popescu |
 |
 |
| Evenimente |
Festivalul International de Poezie: Poete în "País de las Nubes", a XIV-a editie, Mexic, 2006
citeste |
FESTIVALUL INTERNATIONAL DE POEZIE DE LA HAVANA -mai -iunie 2006 Cuba
mai mult |
Festivalul International de Poezie "AQUÍ ESTÁ GRANADA" din Granada, Nicaragua - Februarie 2006
afla mai multe | vezi imagini |
Encuentro de poetas del mundo latino, Mexic, 18-23 octombrie 2005
mai mult |
Feria del Libro de Madrid - iunie 2004 - "Encuentros literarios. La Europa que se amplía"
mai mult |
11 mai 2004, Matematica si Poezia - în Sala "Dan Simonescu" a Bibliotecii Centrale Universitare
mai mult |
Eveniment cultural international în Mexic - Întalnirea poetilor lumii latine - 2003
mai mult |
|
 |

De ce acest site? Pentru că Poezia trebuie să ajungă la cei care o aşteaptă. Şi nu pot să încep decât cu o poezie, pe care eu o consider de suflet, a autoarei, poezie tălmăcită deja în peste 30 limbi, printre care: engleză franceză spaniolă

Traduceri ale poeziei "Dacã": in poloneza, ceha,
georgiana, indonezianã, maghiara, latina
citeste

| Dacă |
|
|
|
|
Dacă s-ar putea vreodată
Să măsori nemăsuratul,
Să cuprinzi nemărginirea,
Să stai, străbătând neantul,
Să fii nici unul, nici altul.
Dacă s-ar putea vreodată
Neiubind să fii iubirea,
Nesperând să fii speranţa,
Nevorbind să fii vorbirea,
Negândind sa fii gândirea. |
 |
Dacă s-ar putea vreodată
Să auzi neauzitul,
Să priveşti în nevăzut
Şi să afli neştiutul,
Ar urma iar începutul? |
 |
|
|
Noi aparitii
 |
Song of Love - 愛之頌
(Cânt de Iubire, Taipei, Taiwan, 2010),
volum bilingv în engleză şi chineză,
traducere în engleză de Adrian George Sahlean;
traducere în chineză de Lee Kuei-shien
|
 |
ELENA LILIANA POPESCU
Dacă
un singur poem
Editura Pelerin, Bucureşti, iunie 2009
E-mail: asociatialit_tie@yahoo.com
Prefaţă: Adrian George Sahlean
Postfaţă: Gheorghe Glodeanu
citeste (pdf format) |
 |
ELENA LILIANA POPESCU
Peregrino
Tradução do romeno por LUCIANO MAIA
Aparut in Brazilia, in aprilie 2009
Editura Expressão Gráfica
citeste |
 |
VICTOR SĂHLEANU
Cosmos uman
antologie poetică
Selecţie, note şi îngrijire ediţie:
Elena Liliana Popescu şi Adrian George Sahlean
Aparut in martie 2009, Editura PELERIN
citeste |
 |
HUGO GUTIÉRREZ VEGA
Gânduri peregrine
antologie poetică
Traducere, note şi îngrijirea ediţiei:
ELENA LILIANA POPESCU
Aparut in februarie 2009, Editura PELERIN
citeste |
EVENIMENTE CULTURALE INTERNAŢIONALE IN CHILE
octombrie-noiembrie 2007
Intre 22-27 octombrie a.c. a avut loc in orasele La Serena si Coquimbo din Chile, Encuentro Internacional del Mundo de la Cultura, editia XII-a, organizat de La Sociedad de Escritores de Chile (SECH), filiala Coquimbo, impreuna cu Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, cu sprijinulmai multor universitati si colegii din Santiago de Chile, La Serena, Coquimbo, Vicuña, Valle de Elqui etc. Au participat peste 100 de scriitori din Argentina, Bolivia, Canada, Luis E.Aguilera (Chile), Alvaro Castillo (Columbia), Marea Britanie, Mexic, Nicaragua, Peru, România, Salvador, Spania, SUA, Uruguay.
citeste
Noi aparitii / octombrie-decembrie 2007
Elena Liliana Popescu
UNDE EŞTI, TIMP? Antologie poetică
Poezii. 1965-2005
Editura CURTEA VECHE
2007
cititi selectii |
Autor anonim
VIAŢA IMPERSONALĂ
Ediţia II-a revăzută, 2007
Traducere din franceză:
Elena Liliana Popescu
Editura PELERIN
cititi selectii |
Lina Zerón
HARPĂ DE UMBRĂ ŞI LUMINĂ
Traducere din spaniolă:
Elena Liliana Popescu
Editura PELERIN
2007
cititi selectii |
Articole si traduceri in alte limbi ale poeziilor semnate de Elena Liliana Popescu
Va semnalam aparitia Cd-ului "Eminescu - Eternal Longing, Imposible Love" si a volumului bilingv cu acelasi nume - "Eminescu - Eternul Dor, Imposibila Iubire". Detalii la www.cdfreedom.com/artists/adriansahlean. |
|